Одни из них расположены в верхнем, другие в среднем, а третьи в нижнем уровне ящика...
Милорад Павич (Milorad Pavic)
«Ящик для письменных принадлежностей»
Мы с Джо старались не замечать перемены в наших товарищах и напускали на себя вид бывалых спортсменов. Со скучающим выра..
Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Из сборника Как ты там, Энди»
И посмотрю, что она скажет. - Милый Бертран! - Что значит "милый Бертран"? - Это значит, что ты - прелесть; ты совершенно не умеешь хитрить. Ведь все это шит..
Андре Моруа (Andre Maurois)
«Love in exile - Любовь в изгнании»
Другие книги автора:
О книге Патрика Модиано Дора Брудер
О книге Патрика Модиано Жан-Жак. Catherine Certitude
О книге Патрика Модиано Ночная дорога
О книге Патрика Модиано Потерянное лицо. Catherine Certitude
Одиссея Гомера в видении Патрика Модиано (д-р Чарльз О\'Кифи)
Патрик Модиано JE ME SOUVIENS DE TOUT...
Патрик Модиано.Jean Charbonneau
Резюме новой книги патрика Модиано Dans le cafe de la jeunesse perdue
Ясность и неясности в работе Патрика Модиано Мораг Янг
Тем временем:
...
Безнадежность этой затеи ей вполне ясна, так как, зная себя, она знает и
его; но никакого другого решения проблемы она пока не придумала. В
сущности, тут мы смотрим на дело одинаково, только нравственный аспект
опасности воспринимаем по-разному.
Итак, признаюсь откровенно: повесть о моем брате Томе я решил написать
в подкрепление некоторых своих мыслей. Но тем не менее это прежде всего
повесть о любви. Быть может, можно было удачнее выбрать параллель тому,
что происходит в наши дни, не знаю. Весь фон, разумеется, совсем иной:
сырая, черная лондонская улица, на которой я живу, ничем не напоминает
приятно сухой, чуть пыльный австралийский городок, мирно прикорнувший в
скорлупе белой тени эвкалиптов и перечных деревьев, окаймляющих его
главную улицу. В те годы это было глухое захолустье, но и в нем отдавались
все толчки сотрясавших мир катастроф.
2
Сент-Хэлен, железнодорожный и торговый центр фермерского района,
равного по величине среднему английскому графству, стоит на реке Муррей,
со стороны штата Виктория, у длинной, миль в десять, излучины, зимой
превращающей низменный берег в болотистый остров, известный под названием
Биллабонг. Муррей для нас то же, что Скамандр для троянцев, только наши
языческие божества - это не золотые тени павших героев, а крупные фермеры,
самодержцы равнинных полей пшеницы. В декабре, после уборки урожая, эти
поля представляют собой плачевное зрелище. Скваттеры и более поздние
поселенцы в погоне за пахотными угодьями свели природные заросли
эвкалиптов, чьи корни крепили почву, и теперь летние ветры
беспрепятственно свирепствуют там, сдирая с земли верхний покров и крутя
пыльные вихри над оголенной равниной. Уже к тридцатым годам плодородный
краснозем нашего края был почти до предела истощен.
Но, по видимости, Сент-Хэлен процветал даже в те годы, когда почти вся
молодежь была безработной, а почти все деньги либо лежали в банках, либо
значились в долговой графе домашних приходо-расходных книг...
ресурс http://www.modiano.ru/