Патрик Модиано (Patrick Modiano) - Переводы - Ясность и неясности в работе Патрика Модиано Мораг Янг
Время действия - середина мая, и день, судя по легкому ветерку в ветвях цветущих деревьев и молодой листве, обещал быть великолепным. Магнолии уже отцв..
Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Маленькая барабанщица»
Казалось, ко мне в особенности он обращался с этими словами, словно умоляя оказать ему помощь в его колебаниях. Он разбил лед, нараставший в течение многих зим; очевидн..
Генри Джеймс (Henry James)
«Поворот винта»
- Ну? - спросил доктор. - Ты знаешь. Пинки дома, - сказал Джин, опустив глаза. - Да, я слышал, - равнодушно ответил доктор. - Он ввязался в драку в Бирмингеме, и ему прострелили голову...
Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Люди и ветер»
Другие книги автора:
«Вилла Грусть», закладка на странице 10 (прочитано 12%)
«Дора Брюдер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из самых глубин забвения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Свадебное путешествие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Улица Темных Лавок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Утраченный мир», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Патрик Модиано является плодовитого писателя, который написал более двадцати романов, поскольку его литературные жизнь в 1968 году, а также других работ, в том числе детских книг, фильмов сценарий, и, совсем недавно, автобиографические фрагменты, Ун Родословная, опубликованные в начале этого года . Его письменном виде, в котором вращается круглый его личности стремления, остается весьма однородной в течение последних 37 лет: его романов всегда расскажем, как первого лица сказителю, кто несет отличие сходство с автором, возвращения к прошлому, чтобы найти его ( или в отдельных случаях, ее) происхождение. Это стремление похожа на детектив историю в том, что речь идет о сказителю, пытаясь разгадать тайну, но, в отличие традиционные римские a можете это загадка остается нерешенной и описание закрытия не достигается. Модиано использования этого формата с небольшим изменением в течение столь длительного периода ожидания вызвало в его чтении общественности, которые с нетерпением ждут каждую новую получена по этой же теме.
Явное единообразия Модиано в письменном виде, однако, заблуждение. На ближе инспекции, его работы показывает себя как характерны контрасты, которые дают ему парадоксальной качество: его стремление к самобытности предполагает не только стремление, но полет, ведет его назад в прошлое, чтобы понять настоящее и против памяти и забыть . Алан Моррис недавнее исследование author1 строится исключительно вокруг темы оппозиций в Модиано в фикцию, которая Моррис воспринимает как пронизывал на двусмысленность. Во введении к этой книге, Моррис дает длинный список биполярного тенденции, которые он рассматривает в качестве основных Модиано в письменном виде:
Презан / прошлого, rememoration / oubli, строительство / aneantissement, ассоциации / диссоциации, modernisme / classicisme, fixite / Английский, интеграции / маргинализации, approche / recul, детей / возраста лицами, bonheur / douleur, невиновности / culpabilite, права / negatif, истина / mensonge, уверенности / mystere, realite / reve, прав / obcur, корсиканской / отсутствие, отпадают / смерти (стр. 11).
Это преамбулы пара противоположностей, прав / obscur, что я хотел бы перейти в этой короткой статье, где я должен рассмотреть вопрос о ясности и неясности в Модиано в нечто. Я намерен толковать эти термины в достаточно широком смысле, сначала посмотреть на напряженность между ясности и неясности в Модиано использование стиля и жанра, прежде чем перейти к более конкретные примеры его использования черно-белых снимков в его романов.
Во-первых, чтобы понять двусмысленность в центре Модиано работы, необходимо изучить его причины написания. Они были очень четко заявил сам автор:
1 Алан Моррис, Патрик Модиано (Амстердам, Атланта: Родопи, 2000).
Page 1
Следующим tous les gens квинкиес дальше ству ИСЗ ству racines, Предлог без suis obsede номинальной мА prehistoire. Et мА prehistoire, c'est ла периода проблемы и honteuse окружающей Профессия: j'ai toujours ЕС ле настроения, за d'скрывает смысл d'порядку семье, оказывать j'etais Вишни де се Родственные. Les lumieres crepusculaires де cette городов за moi sont се оказывать лат etre ла Жиронд за Мауриак Компания ла Нормандия за Ла Varende; C'est la де оказывать Предлог без suis выдаче. Ce вариант системы служебной аттестации l'historique занятий оказывать j'ai mes depeinte находящихся Три премьеры римлян, c'est ла свет incertaine де mes origines. Четте атмосферу ou без уточнения таковой derobe, ou без уточнения видимости vaciller… 2
Здесь контраст между светлых и темных очевидна, как Модиано объясняет его настоятельная необходимость заново мутной период занятий с целью освещения его происхождения. Писатель выполняет то, что составляет судебно-медицинской экспертизы, принятия рамках детективной истории в его усилиях, чтобы пролить свет на тайну его семьи в прошлом. Как Тодоров отметил, ясности языка, характерные для романа a можете, чтобы компенсировать осложнения обусловлены заговора, в котором перспективной и ретроспекция соперничают друг с другом, как первый рассказ, что в преступлении, становится связана со второй история, что из подрыву в тайны вокруг нее: "Et c'est де Главная оказывать cette seconde истории одним devienne Лепик - самого непрозрачен, одним jette одной ombre исправив по проблемам ла первой, Сети важным recommande Пожалуйста де ле стиль нейтральную и простой, де ле умножать незаметно "0,3 раз, изображения светлых и темных в доказательства.
Модиано использование конвенций от детективной истории является сложным, поэтому я вернусь к этому вопросу позднее в этом документе. То, что я хотел бы рассмотреть на данном этапе является ли его стиль, по сути, характерны ясность, которая Тодоров считает необходимыми для детектива в стиле расследования последних тайной. Модиано стиля действительно отметить ее чистоту: автор назвал себя письмом в "ля ля язык francaise classique плюс" 0,4 Этот выбор стиля довольно удивительно, учитывая даты, когда он начал письменно, 1968, и Основное внимание в его романах, поиски самобытности. Его решение не участвовать в революционных событиях, которые происходят как он приступил к его литературной карьеры, но вернуться в прошлое, используя довольно обычных, а не новаторские стиль в его поисках самоуправления определяет его отдельно от других писателей, с тем чтобы его работа не может считаться принадлежать к любой существующей school.5 Он, однако, может быть считается, важную роль в начало литературной тенденции, которые в режиме Гиперонимы с участием переоценка настоящего путем возвращения к
2 Жан-Луи электронного журнала, Les ecrivains по проблемам ла sellette (Париж: Сей, 1981 год, стр. 22).
3 Tzvetan Тодоров (1966 год) "Родственные дю римские policier" в Poetique де ла прозы (Париж: Сей, 1971), p. 59.
4 Жан-Луи электронного журнала, Sur ла sellette: Патрик Модиано Компания ле прошлого мужской, Les Nouvelles Litteraires, 6-12 октября 1975 года p. 5.
5 См. женщину Митчел и П. Р. Коте, Shaping роман: текстовая Взаимосвязь в мифы о Мальраукс, список и Модиано (Провиденс - Oxford: Berghahn Книги, 1996, p. 164). Page 2
Виши period.6 этот период по-прежнему окружен тайной и помутнения, когда Модиано начала написания, и поэтому он принял четкий стиль, чтобы пролить свет на это. Этот контраст между чистотой стиля и неясность содержания сохраняется на всей его работе.
Модиано наименее вымышленного романа, Дора Брудер (1997) обеспечивает высокую четкость иллюстрацией такого контраста. В этой книге он старательно восстанавливающееся передвижениях еврейских девочек в Париже вплоть до своей депортации в Освенцим, где она и ее семья погибли. На ее сказки о полете, как она проходит вдали от дома, и в конечном счете исчезновению проектов он его последующий опыт побега из школы-интерната, а завуалированные ссылки на брата безвременной кончиной. Работы в целом массированные обвинения французского сотрудничества в Холокосте, масштабы которого устанавливаются Модиано разоблачать, методично поиску доказательств долго скрываемых преступлений. Его цель в письменном виде книги выражается с максимальной ясности, используя язык, который является одновременно и полировка излишне, так как следующая выдержка продемонстрируют: "En ecrivant се салон, Предлог без речей по следующим appels де де signaux болванка нет имени Предлог без doute Родственные подчинения "Малолетние судом eclairer ла nuit. Маис Это toujours "(стр. 42). Это поразительным образ писателя в роли радиомаяка для освещения мутной области лежит роман, в котором содержатся частые ссылки на противопоставлении света и тьмы, поиска и сокрытие, как в этом примере, где Модиано подчеркивает трудность его задачи: "Это выражение Ира за оказывать resurgisse ля свет се квинкиес ete efface" (стр. 13). Используя четкий стиль, но уточнить, Модиано последнюю elegiac качества этой мрачной сказки полета, исчезновения и смерти. Неотложности задачи превращения внимания скрытых преступлений Холокоста, прежде чем все доказательства для них исчезает также подкрепляется Простота и прямой язык он использует.
Мы, то, очевидно, четко различие в Модиано в письменной форме между ясности стиля и тьма вопросов. Как заявил в начале этой статьи, однако, Модиано работы характеризуется неопределенность, так что ничего не будет так, как кажется. Теперь я хотел бы кратко рассмотреть некоторые аспекты его использования языка, которые показывают сложность лежащих, прежде чем переходить к изучить его использования жанр, в котором он приспосабливается ludically довольно упрощенной конвенций традиционной детективной истории, чтобы отразить существенно более сложная реальность жизни в эпоху неопределенности.
Два языковыми особенностями повторялись во Модиано в письменной форме, нарушая простоту его стиля путем введения элемент неопределенности. Эти pronoun коммутации и использование нетрадиционных напряженной, что сейчас я, в свою очередь, изучать. Значение коммутации является наиболее доказательств в Модиано первый роман, де Ла Место l'Etoile, ослепления изучение темы личности, в которой автор создает героя Впрочем, Рафаэль Шлемилович, кто приступает к изучению плутовской его иудаизм. Во второй половине романа, Модиано откажется от использования
6 См. A. Моррис, Сотрудничество и сопротивления обзор: писателей и в режиме Retro после Гауллист Франция (Нью-Йорк - Москва: Берг, 1992).
Page 3
первого лица несколько раз переключиться как второго и третьего лица единственного, а также первого лица plural.7 Это pronoun коммутации имеет кинематографистов глубокое воздействие на читателя, как в центре описательная часть неожиданно и неоднократно изменены. Этот метод, однако, является крайне эффективным в представляющий многогранный характер личности стремление, в котором субъективность и объективность конкурировать друг с другом, как Шлемилович рассматриваются как его отношения с его чужими еврейского отца и его роль как писателя, стремящихся Европы. Хотя значительно менее видное место в его последующих романов, pronoun переключения сохраняется во Модиано в письменной форме, дестабилизирующих собеседника. В Рю де Бутики Obscures, например, первого лица сказителю, который, потеряв память, ищет его вести себя, это таинственно преобразован третьего лица на пространстве одной главы, далее маскировки его уже путать самобытность. 8 В La Petite Бижу, роман о девушку в поисках ее потерял мать, в которой две основные стороны уже нескольких удостоверений, предусмотренных использования разных названий, Модиано делает краткое, но говорят использования pronoun переключения. В конце этой истории, когда первый человек сказителю, наконец, доходит до понимания характера ее поисках, она становится отделить от себя, увидеть себя извне: "Ту vas перевода оставаться la рецензию время, и спустя, се сывороток Пожалуйста. Ту адреса la преамбулы, как оказывать ту voulu remonter одной последней fois ле дез cours лет за essayer де comprendre "(стр. 147). Модиано по-прежнему сдержанной, хотя использование pronoun коммутации, то, подчеркивает переход внимание которая характеризует современную поисках идентичности.
Насколько напряженной использования, то, Модиано делает анархическое применение описательной параметры, представляя временные нестабильности в его письменной форме. В постоянно меняющемся из описательной представить прошлого compose прошлого и простой с переходной использовании описательной несовершенным, он переключается в центре событий между настоящее прошлого из настоящего и перспективы прошлого года более разъединяются, объективной точки зрения . Краткий раздел, в Les Булевардс де ceinture, например, с описанием сказителю первой встречи с чужими его отца, начинается с прошлого compose: "C'est a спустя - сентябрь ans оказывать Предлог без l'И.о. выражение движение за первой fois" (стр. 77). Текст движется затем кратко в прошлое историческое описать первое появление отца рисунком: "Снимите белорыбица ля чувствует basanee, Содействие костюм де flanelle мрачным и квинкиес таковой левов иждивении m'apercut". После отец представил себя, прошлого compose снова: "Nous nous уроки retrouves dehors", а затем описательную несовершенным: "Ира мне souriait". Наконец, есть перейти к описательной части настоящего: "Ир pleut. Пн отца и moi nous marchons cote a cote, без тяжелой снимите абстракции "(стр. 77). Несколько иной случай использования нетрадиционных напряженной происходит в Ремисе де казни, в которой, как Жан-Мишель Адам указал, 9 раздел по описательной ночное время визита в крепость на два
7 См. де Ла Место l'Etoile, рр. 121-5, 128-32, 132-3, 141-3, 160-2 и 200-1.
8 См. Рю де Бутики Obscures, рр. 171-3.
9 См. Жан-Мишель Адам, записка и вымысел, находящихся Ремисе казни де де Модиано в Дубровский, Лежен, Лежен (eds), и Autofictions Cie (Ритм 6: Парижский университет X, 1993 год, стр.. 43-57).
Page 4
молодые братья рассказывают в смеси условных и несовершенных параметры, так что неясно, если посетить имели место или просто предполагалось. Напряженными смешение этого типа был theorised специалистов по лингвистике, в частности Анны судья, который крестил его ле система ЛЕЧЕНИЕ. В рамках этой системы "иль всякой системы служебной аттестации де де точки vue уникальным, mais одной multiplicite де де моменты vue, Евангелие ле время работ. L'оптические похожи a схеме d'одной camera квинкиес де изменение позиции d'угол и де глубина "0,10 Таким образом, как с Модиано использование pronoun коммутации, передачи перспективы показали его оригинальное использование параметры. Я считаю, что явно простота его стиля в определенной степени в заблуждение, скрывая скрытых глубин смысла.
Противоречие между поверхностью простоты и сложности, лежащих также проявляется в Модиано использование жанра. Как мы видим, Модиано использует рамки для его поиска самоуправления, которые поверхностно напоминает классическую детективную историю: сказителю путешествует назад во времени с целью выяснения последних тайны путем анализа большого объема фактических свидетельств, представлены в виде подсказки. На ближе инспекции Однако Модиано использование конвенций от преступности фантастики окажется подрывной, а не имитация. Во-первых, он усложняет довольно простой двойственность представлена Тодоров первый и второй рассказы путем введения гораздо больше времени уровней: каждый из его романов часто перемещается между крайней мере трех основных периодов, писатель в настоящее время сказителю в подростковом возрасте в 1960 - х годов и в период проведения занятий, с которыми она связана. В некоторых работ, например, Дора Брудер, значительно больше времени, слои могут быть вовлечены: существуют девять основных периодов в этой книге, первой из которых является обеспечение evocation Жана Валеан полета через Париж, 11 следуют ссылки на историю Брудер семьи в 1920 - х годов и 30, то в критический период занятий и последующие ссылки на пяти периодов в жизни автора, которые связывают его с Дора. Во-вторых, большинство улик выявляются быть ложные версии, и автор решительно отказывается решить тайну в сердце каждого романа. Таким образом, вместо искусственно имитирует приказал мире преступление фикция, Модиано может быть сочтена пародируя его, продемонстрировав, что личность стремится не поддаются точные решения. Это игровых элементов все чаще проявляется в писателя последней, где сведению самоуправления проникает в пародию, как он нежно насмешкой над его реализации для самостоятельного поиска, которые попирает резолюции. В Du плюс филей де l'oubli, например, шанс столкнуться с женщиной, Жаклин, которого сказителю были тесно связаны с пятнадцати лет назад relaunches стремлении личности, которые теперь, кажется, стали циркуляре. В красноречивым обмена между сказителю и Жаклин (в настоящее время переименован Терез), Модиано можно видеть как бы насмехаясь просто ответы на детективные истории и подвергает сомнению возможность воссоздания настоящего самоуправления посредством обращения к прошлому . Это происходит в конце эпизода
10 Анна судья, "Les время дю francais прошлого и их enseignement" в "Кайе Chronos 9 (Амстердам - Нью-Йорк: Родопи, 2002, p. 137.
11 от Виктора Гюго в Les Отверженные.
Page 5
где сказителю, поскольку тщетно пытались получить Терез допускать к памяти их обмена опытом, прибегает к уловки получить ее внимание:
Маинтенант, сын связи n'exprimait плюс rien, и Ира evitait ле Семантические. J'ai secoue vivement ла tete, за avoir l'воздуха де болванка квинкиес таковой reveille en sursaut.
- Excusez - moi… Je pensais Содействие салон оказывать названием en се момент…
- C'est снимите римские policier? выражение - т - Лепик инаугурационном d'одной Голос calme.
- Пас без уточнения a свершившегося.
Цела руками обслуживание a rien. La поверхности всегда restee lisse. Des eaux dormantes. Ou plutot, одной Французские epaisse де banquise устранения вдохновения невозможно де percer ниже quinze ans (стр. 171).
Так его долгих поисках самоуправления путем вернуться в прошлое принес не простые решения, но и более активное участие автора в литературной игре, в которой писатель вред легковесные но искусственный мир преступности фикция, контрастируя своей парадигмы аккуратным со сложностью экзистенциальный поисках идентичности. По его изучение контраст между этими двумя мирами, Модиано становится все заняты тайной, а не ее решение, в меру Гиннеса в неразрешимой. В своей последней работе, автобиографические текст Снимите Родословная, Модиано признает этот чары с мистификацией, допуская при обсуждении его письменно, что "плюс les даром demeuraient скрывает и mysterieuses плюс Предлог без их portais де l'interet. Et meme, j'essayais де trouver дю mystere a се квинкиес ваш позволил кладбища "(стр. 45).
После продемонстрировала сложность, которая лежит Модиано использование так казалось понятным языком и хорошо физически конвенций детективной истории, теперь я хочу вернуться в образы тьмы и света, которые повторялись на протяжении своей фантастики. Безусловно, здесь существует четкое отличие между чернокожими и белыми? Как мы видели при рассмотрении Дора Брудер, Модиано работы действительно содержат много яркие, в котором светлых и темных имеют отличия. Характерной особенностью его Сочинение его использования физической среды представлять его стороны "внутренних потрясений, поскольку борьбу за расширение самоуправления знаний. Солнечного света и тени, летом и зимой часто ссылаться таким образом, в следующем примере Дю плюс филей де l'oubli продемонстрирует:
L'autre nuit, снимите солнце couchant де fevrier m'eblouissait, долго ле де ла улице Данте […] Au пробуждения, периода де ла мА отпадают ou j'avais connu Жаклин m'est apparue sous ле самого contraste d'ombre и де Свет. Des немецком blafardes, hivernales и aussi ле солнце квинкиес фильтры a документах les fentes по Жалюзи (стр. 14).
В Vestiaire окружающей детей, сказителю в возможность встречи с девочкой, которая будет ввергнуть его обратно в его намеренно привели прошлого указывается наличием сильного контраста между свете и тьме, как он входит в кафе, где она сидит: "Дехорс, ла Свет дю солнце est Чжечжу форте qu'en penetrant Содействие Росал, vous plongez
Page 6
ле, находящихся noir "(стр. 13). Заметим, кстати, как Модиано использованием описательной присутствующих и второе лицо pronoun привлекать читателя в сказителю в момент драмы. Кроме того, контраст между черным и белым более наклонных: в Ремисе де казни, контраст между невиновности двух молодых братьев и вины тех, кто вокруг них экономически выражена посредством ссылок на журнал под названием Noir и Монблан, копии , которые мусор дома, а в Des Инконнес, книгу под названием "В поисках света и тени занимала видное место (стр. 160).
Мне кажется, однако, что в полярности между этими крайностями светлых и темных, третья метафора вторгается которая лучше отражает сложность и неоднозначность Модиано в письменном виде. Это образ сумерки, когда Модиано в символы бродить, прозрачной серой, в котором они появляются, как призраки без четкой идентичности. В каждом романа, среди сильных контрастов между тьмы и света упоминалось выше, crepuscular изображения зачастую вызывают. В Livret де семье, например, встреча двух из многих, кто отец ставленники заполнить Модиано в романах сопровождается постепенно исчезает свет: "La penombre entrait peu a peu, находящихся ла ед.ч." (стр. 37). Же сумерки уничтожает сказителю из Диманчес d'aout, как он становится вовлечены в грязных рассказ о контрабанде алмазов: "Peu a peu, ла penombre Семантические мА палате без дозаправки оказывать nous nous en apercevions" (стр. 179). Обнаружение старые фотографии, которые вызывает поиски отца в Les Булевардс де ceinture также описаны в терминах серый, а не черный и белый: группа мужчин, в том числе сказителю отца "актуальность prostres и умножать, находящихся ла penombre квинкиес ronge les "(стр. 20). Здесь использование описательной присутствующих и выбор очень мощный глагол для описания воздействия времени на просмотр в старой фотографии поразительны.
В заключение, а затем, образ penombre как мне отразить атмосферу романов Модиано в идеально, слияние тьмы и света в сумерках двойственное. Хотя, как мы видели, гораздо контраст между ясности и неясности в его показания в письменном виде, степень лежащие двусмысленность таких, как по стилю и тематике, что серые, а не черные и белые можно считать преобладающим тени которая характеризует его сложный поиск себя. Page 7
Тем временем:
... А в результате я сам узнаю о ней от этих
любопытствующих больше, чем из рассказов отца, который был скуп на слова.
Вот хотя бы поэты - они разъезжают повсюду, наводят справки, а потом из
всего, что слыхали, делают гимны. Немало меж ними пустомель, и тут только
и смотришь, как бы поскорей отделаться от них с помощью подарка. Но
попадаются и серьезные люди - такой уже уедет, а ты все еще думаешь о нем.
Одного я особенно часто вспоминаю. Вот только имя забыл. Кажется, он был
родом из Малой Азии или с одного из тамошних островов. Довольно еще
молодой, напивался жестоко, но даже и тогда говорил так, что заслушаешься.
Страшно становилось за него. Он-то и спросил меня про Кассандру: знаю ли я
что-нибудь о ней. Я спросил в ответ, почему он интересуется именно
Кассандрой. Ведь не такую уж важную роль играла она во всей той войне. И
он сказал: "Это вот как в ясный безоблачный полдень - вдруг видишь вдали
на равнине или посреди кустарников поднимающийся ввысь голубовато-серый
столбик дыма. Наверху он бесследно тает в сиянии небес. А ты стоишь и
удивляешься - что за невидимый огонь там может гореть".
Этой картины я не могу забыть. Может, она правдива, а может, и нет. Из
таких вот картин и из того, чего наслушается там и сям человек, он
складывает себе стройную легенду и в конце концов начинает думать, что так
оно все и было. Иной раз уверует даже в то, что сам был при этом. Вот и я
- как могу я сейчас, после стольких лет, точно сказать, что я слышал от
отца, что от других, а что всего лишь вообразил себе?
Но вернемся к Кассандре. Большая часть моих сведений о ней идет не от
отца, а от Пилада. Того Пилада, что был дружен с царем Орестом. Он ведь
был несколькими годами старше Ореста и успел еще захватить конец войны.
Совсем зеленым юношей он был приставлен к походной свите царя Агамемнона,
для личных ему услуг. Поэтому он всегда был при нем - и в лагере, и в
палатке - и много узнал такого, что не доходило до других. Надо, конечно,
учитывать, что он был еще очень молод и многого не понимал...
ресурс http://www.modiano.ru/